I yá se fui l Berano de San Martino

Yá fui ne l passado sábado l die de San Martino i cumo siempre l santo fizo l sou milagre de nos dar un cachico de quelor pul sou die, para que assí pudissemos çquecer un pouco l friu i la chuba de l'Outono i pudissemos arrumar las çamarras ne l armairo. You, cumo buona mirandesa i raposa, fui a Miranda i comi las castanhicas de la mie abó Ana i porbei l bino nuobo de l miu abó Zé, i digo-bos yá que staba todo mui buono, I bós tamien seguistes la tradiçon? Nun bos acunceilho a fazirdes l que diç l dito dezideiro que las pessonas dizen neste die ("Ne l die de San Martino: porba l bino, mata l cochino i ponte a mal cul tou bezino"), porque nun ye mui buona eideia zangardes-bos culs bezinos que bíben al buosso lhado i assí puden-bos ajudar quando precisardes ni a comer l cochino todo agora porque assí nun quedais cun nada pal resto de l anho. Mas acunceilho-bos, isso si a lerdes esta cunta que ls noussos cumpadres sendineses cuntan por este die, pienso que tal cumo you bos ides rir muito. Ora bede lá:

Un die, un cura iba pula ruga arriba i passou a la borda dua culaga  i ancuntrou ua mulhier a lhabar i diç-le assi:
Ah mulher! tira-te daí. Tu aí ancalhas-te toda.
I diç-le la mulhier:
— Nun ancalho Senhor padre, que you tengo un fogareiro a la punta de baixo de l cuorpo que me acalece l cuorpo todo.
I diç-le l padre :
Então deixa-me assar duas castanhas.
Eilha bai alhá, alhebanta la nalga de un lhado, atira-le un peidote i diç-le:
— Bai quemendo esta, anquanto s’assa outra!

testo de l sítio mirandes.net

Cun las melhores saudaçones,

Raposa.

sinto-me:
música: Maria Albertina by Humanos
publicado por Streilha às 15:31 | link de l post | Juntar als faboritos